Su  piantu de Achille                           

(Cŕntigu XVIII – Ott. 56-65)

 

 

 

Sas manos, iscabados, li tzocchesin

dae Minerva 'oltados in s'istante

e de torrare a Trňia refudesin

su parrer sŕbiu de Polidamante!

A chenare degai s'approntesin...

A piangher intantu, non distante,

lęsin sos d'Argo a Pŕtroclo a consolu,

cun affettu 'e frade, prétziu e dolu.

 

E sa lŕstima sua Pę-velotze

comintzesit gridende a dispettia

contr'a s'ordinzu de su Fadu atrotze,

subr'a su mortu amigu de Fitia

sas manos mannas de lupu ferotze

isterrende cun tčnnera angustia,

sas piaes carignéndeli in pettora

che a li narrer:-Torra, torra, torra!-

 

Che leone depustis ch'in sa tana

prus no agattat sos fizos minores

a sa torrada da' una bardana

e in chirca 'e sos viles catziadores

peri buscos e baddes in mattana

ch' 'essit felosu, tales sos umores

fin de Pelide, addaghi a succuttos

lęsit a narrer cun ojos alluttos:

 

Vana fit, sorte mala, sa prommissa

chi a Menétziu in Opunte fattei

su die chi su fizu nde li lęi!

Poi d'aer a Trňia suttammissa

gloriosu e riccu -li narei-

fit Pŕtroclo torradu! S'iscummissa

d'aer pérdidu como mi nd'abbizo

e paris sou sa morte disizo!

 

E gai at a esser, frade 'onu,

ca cundennados nos an ambos pare

cust'ilěaca terra a irrujare

su Fadu avversu e su Mere 'e su tronu!

E m'est Peleu aisettende in donu,

ne pius mai m'at a consolare

Teti donosa, ca su ch'est iscrittu

mancu giambat chie est beneittu!

 

 

 

 

 

Giaghi segundu a s' 'adde 'e s'usciareu

destinadu so deo a ti sighire,

sas onorŕntzias cun s'ůltimu teu

non prima, o frade caru, as a retzire

chi sa conca d'Ettňrre priameu

e-i sas armas ti nde potta 'attire!

E cun a tie in su fogu 'e giovŕnos

dóighi nde sacrěfico dardanos!

 

Finas a tando inoghe in sas naves

as a restare, prantu notte e die

da' sas feměnas cun ůrulos graes

chi 'alanzadas m'apo cun a tie

in chertos mannos! Siat deosie!-

Nęsit; e-i su samben da' sas piaes,

poi iscaldida s'abba, cumandesit

de li frobbire. Pustis s'abbandesit.

 

Una labia lestros pienzesin

tando sos Gregos e, fattu su fogu,

in sa trěbide che la collochesin:

in pag'ora da' onzi parte e logu

sas fiaras s'isterzu imbolighesin

s'aera allughinzende 'e ruju grogu.

E, pagu appoi, cun piedosa cura

lęsin a l'innettiare sa bruttura.

 

Sos pilos da' su samben azeppadu

l'innettiesin prima a Mirmidone,

pustis sa cara e totta sa persone

mirendesilu cun oju umidadu,      

agontzu istesit posca, untu e frigadu

cun un'unghentu ch'a perfessione

li cunzesit sos chi b'aiat dannos

ca fit bŕlsamu 'etzu de noe annos.

 

Da' conca a pęse in unu lentolu

l'imbolighesin de cŕndidu linu

e subr'a unu tůmbaru, mischinu,

lu collochesin posca pro su dolu.

Infinis, urulende a disconsolu,

cun sas manos mazéndesi su sinu,

benzesin sas isclavas e su teu

comintzesin pro su gióvanu acheu.

   Addaesegus / Indietro     -    ILIADE