Per cercare una parola:
*Clicca su Modifica *Clicca su Trova *Scrivi la parola desiderata
|
ITALIANO - SARDO
q Q
|
D U L S
DIZIONARIO UNIVERSALE |
|
15^
lettera dell’alfabeto sardo relativamente alla parlata sassarese. Essa
non esiste invece nel logudorese, nuorese, campidanese e gallurese, dove
è sostituita dal digramma cu
(cuadru, cualìfica, cuadrìglia, cuadrau, cuartina, cuestore, cuestori).
qua
avv.
[here,
ici, aquí, hier]
inoghe (lat. IN HOC), ainoghe
(L),
ainoche, innoce, innoche,
innoge, inoche,
in goe, innoghe, inèconde, noche
(a, in) (N),
innoi, innongi, innoxi,
innua, innui, meinnoi,
meinnoxi, nongi (C),
inogga, inogghi
(S), chinci, chici (G) // a
abbirrubbau, intumbi-intumbi
(L), perlocos (N) “di
qua e di là, a caso”;
abinche (L) “di qua; lat. AD +
HINC”; rotza-rotza
(L), innoi
e innia, ingoi e ingai, perilì,
perillai, perilloi, perilloi-perillai, perinnì, perinnoi, periperlogu (C)“qua
e là”; ainche,
ingoinde (N) “al di qua”;
perillavias (N), paraglì-paraglià
(G) “per di qua e per di là” quaccino
sm.
[unleavened
cake, gâteau, hogaza, Fladen]
cótzula pùrile f. (LN), fogatza àtzima f.,
costedda f., gostedda f.
(tosc. guastella) (C), cózzura àggima f.,
cocca f., quazza f., lóttura f.
(S), coccu àgghjmu (G) quaderno
sm.
[exercise-book,
cahier, cuaderno, Heft]
cadernu,
cuadernu, cartolaru (L, cartolarju, cuadernu (N), cartolàriu, cartulàriu,
cuadernu (C), quadernu (S), caltulàriu, cuadernu (G) quadragesima
sf.
eccl. vds. quarésima quadrangolare
agg.
mf. [quadrangular,
quadrangulaire, cuadrangular, viereckig]
de (a) battor àngulos, càdrinu (L), de (a) battor àngulos (N) de (a)
cuattru àngulus, cuadrangulari (C), a quattru ànguri (S), a cattru ànguli
(G) quadrante
sm.
[quadrant,
quadrant, cuadrante, Quadrant]
cadrante (L), cuadrante
(LN), cuadranti (C), quadranti (S), cuadranti (G) quadrare
vt.
vi. [to
quadrate, carrer, cuadrar, abvieren]
accuadrare, cadrare (L),
cuadrare
(LN), cuadrai, torrai a contu (C), quadrà (S), cuadrà (G) // attundai
(C) “far q.” quadrato
sm.
pp. agg. [square,
carré, cuadrado, Quadrat]
cadradu, cuadratu,
cuadradu, cadru (L), cuadratu, cuadrau (N), cuadrau (C), quadratu (S),
cuadratu, cuadru (G) // Ca nasci tundu no mori cuadru (prov.-G) “Chi nasce tondo non muore q.” quadratura
sf.
[squaring,
quadrature, cuadradura, Abvierung]
cuadradura, cuadratura (LNC), quadraddura (S), cuadratura (G) quadrello
sm.
[square
tile, carreau, regla para rayar papel, Fliese]
mattone, mattonella f. (LN),
mattoni, arregiola f. (cat. rajola)
(C), mattoni, mattunella f. (S),
mattoni (G) quadrettare
vt.
[to
divide into squares, quadriller, cuadricular, karieren]
cuadrettare (LN), cuadrittai, scuadrittai (C), quadrettà (S), cuadrittà,
cuadrettà (G) quadrettato
pp.
agg. [squared,
quadrillé, cuadriculado, kariert]
cuadrettadu (L), cuadrettau (N), cuadrittau, scuadrittau (C),
quadrettaddu (S), cuadrittatu, cuadrettatu (G) quadrettatura
sf.
[squaring,
quadrature, cuadradura, Karieren]
cuadrettadura (LN), cuadrittadura, scuadrittadura (C), quadrettaddura
(S), cuadrittatura (G) quadretto
sm.
dimin. [little
picture, petit tableau, cuadrito, Bildchen]
cuadrittu, cuadrigheddu (L), cuadreddu (N), cuadrittu, cuadritteddu (C),
quadrettu (S), cuadrettu (G) // cuadrette
(L) “q. di piombo
usati anticamente al posto del pallettoni”; cuadrettos
pl. (N) “varietà di pasta alimentare” quadri
sm.
pl. (uno dei semi delle carte da giuoco) [diamonds,
deniers,
oros de las naipes, Schelle]
cuadri, oros (LN), cuadrus, dinai sing.
(C), quadri, dinà (S), cuadri, dinà (G) quadricipite
sm.
anat. [quadriceps,
quadriceps, músculo anterior del muslo, Vierköpfig]
cuadritzìpide, mùsculu de sa còscia (L), cuadritzìpide, mùsculu de
sa cossa (N), cuadricìpiti, mùsculu de sa còscia (C), mùschuru di la
cóscia (S), mùsculu di la còscia (G) quadriennio
sm.
[quadrennium,
espace de quatre ans, cuadrienio, vier Jahre]
battor annos pl. (LN),
cuattr’annus pl., cuadriénniu (C), quattr’anni pl. (S),
cattr’anni pl. (G) quadrifoglio
sm.
bot. [four-leaved-clover,
trèfle a quatre feuilles, treból de cuatro hojas, vierblätteriges
Kleeblat]
cuadrifozu (L), cuadrifozu, cuadrifólliu (N), cuadrivullu (C), quadrifógliu
(S), cuadrifoddu, alba lùccia f. (G) quadriforme
agg.
mf. [quadriform,
quadriforme, cuadriforme, quadratisch]
de battor formas, a forma de cuadru (de cuadratu) (LN), a cuattru formas,
a forma de cuadru (de cuadrau) (C), di quattru fòimmi, a fòimma di
quadru (di quadratu) (S), a cuattru folmi, a folma di cuadru (di
cuadratu) (G) quadriga
sf.
[quadriga,
quadrige, cuadriga, Viergespann]
cuadriga (LNC), carrozza a quattru cabaddi (S), còcciu a cattru caaddi m.
(G) quadriglia
sf.
[quadrille,
quadrille, cuadrilla, Quadrille]
cuadrìglia (L), cuadrilla (N), cuadrìglia (C), quadrìglia (S), cuadrìglia
(G) quadrigliato
agg.
cuadrigliadu
(L), cuadrillau (N), cuadrigliau (C), quadrigliaddu (S), cuadrigliatu
(G) quadriglio
sm.
[quadrille,
quadrille, juego de tresillo en cuatro, Quadrille]
tertzìgliu in bàttor(o), cuadrìgliu
(L),
tertzillu in battor (N), cuartìgliu (C), napuritana in quattru f.,
terzìgliu in quattru (S), tilzìgliu in cattru (G) quadrilatero
sm.
[quadrilateral,
quadrilatère, cuadrilatero, vierseitig]
cuadrilàteru (LNC), quadrilàteru (S), cuadrilàteru (G) quadrimestre
sm.
[period
of four months, quadrimestre, cuadrimestre, vier Monate pl.]
battor meses pl. (LN), cuattru
mesis pl., cuadrimestri (C),
quattru mesi pl.,
quadrimesthri (S), cattru mesi pl.,
cuadrimestri (G) quadrimotore
sm.
[four-engined
aircraft, quadrimoteur. cuadrimotor, viermotoriges Flugzeug]
cuadrimotore, a battor motores (LN), cuattrumotoris, a cuattru motoris
(C), quadrimotori, a quattru motori (S), cuadrimotori, a cattru motori
(G) quadripartire
vt.
[to
divide into four parts, partager en quatre, partir en cuatro, in vier
Teile teilen]
partire in battor (LN), dividi in cuattru (C), dibidì in quattru (S),
diidì (paltì) in cattru (G) quadripartito
pp.
agg. [quadripartite,
quadriparti, cuadripartido, Vierer...]
partidu in battor (L), partiu in battor (N), dividiu in cuattru (C),
dibisu in quattru (S), diisu in cattru (G) quadripartizione
sf.
[quadripartition,
quadripartition, repartición en cuatro, in vier Teile Teilen]
partidura in battor (LN), divisioni in cuattru (C), dibisioni in quattru
(S), diisioni in cattru (G) quadrireme
sf.
mar. [quadrireme,
quadrirème, cuadrirreme, Vierruderer]
barca a battor remos (L), nabiu a battor remos m.
(N), barca a cuattru remus (C), barcha a quattru remi (S), balca a
cattru remi (G) quadrisillabo
agg.
[quadrisyllabic,
quadrisyllabique, cuadrisílabo, viersilbig]
de battor sìllabas (LN), de cuattru sìllabas (C), di quattru sìllabi
(S), di cattru sìllabi (G) quadrivio
sm.
[cross-road,
carrefour, cuadrivio, Kreuzung]
rughe de caminu f., rughe de carrela
f., caminu
de furcaduras (L), ruche de caminu f.,
ruche de via f. (N),
gruxi de bia f., gruxi de
caminu f., ingruxadura f. (C), crozidibia (S), ingruciata f. (G) quadro/1
sm.
[picture,
tableau, cuadro, Bild]
cuadru, pintura f. (LNC), quadru, pintura f.
(S), cuadru, pintu, pintura f. (G)
// cuadreria f. (C) “insieme di q.”; Sos cuadros s’impiccan a su muru (prov.-LN) “I
q. si appendono al muro” quadro/2
agg.
[square,
carré, cuadrado, quadratisch]
cuadratu (L), craudru
(N), cuadrau
(NC), quadratu (S), cuadratu (G) quadrupede
agg. mf. sm. [quadruped,
quadrupède, cuadrúpedo, Vierfüsser]
a battor pes, battorpedia (ant.;
lat. *QUATTUORPEDIA) (L), a battor pedes, battorpedes
(N), a cuattru peis (C), a quattru pedi (S), (rittili) a cattru zampi
(G) quadruplicare
vt.
[to
quadruple, quadrupler, cuadruplicar, vervierfachen]
fàghere a battor boltas, cuadruplicare (L), fàchere a battor bortas,
cuadrupricare (N), fai a cuattru bortas, cuadruplicai (C), fà a quattru
volthi, multhipricà pa quattru (S), multiplicà pal cattru (G) quadruplo
agg.
[quadruple,
quadruple, cuádruplo, vierfach]
cuàdruplu, a battor boltas (L), cuàdrupru, a battor bortas (N), cuàdruplu,
a cuattru bortas (C), quattru volthi tantu (S), a cattru ‘olti (G) quaggiù
avv.
[down
here, ici-bas, acá abajo, hier unter]
inoghe giosso, inoghe in bàsciu (L), inoche josso, inoche in bassu,
ingoi (N), innoi in bàsciu (C), inogghingiossu (S), chicignò, chincignò,
chici suttu (G) quaglia
sf.
orn. (Coturnix coturnix) [quail,
caille, codorniz, Wachtel]
guàglia, guàgliaru m.,
guàgliu m., guàgliaru m., guàgliulu
m., càncaru
m., coàglia, cuàglia
(probm. lat. CONCULA), cualla,
cuàgliula, trepodrès m.,
trepodrè m., trepodè m., trespotrès m.,
cancarada, pappadassa, parparaghe m.,
pasparaghe m., pasparrau m.,
pasparau m., peberana, peppegrastu m.,
perpereche m. (L), bebberecche
m., pepereche m.,
perpereche m., cancarau m., càncaru m., crànchiu
m., cualla,
tentalà, trepotrè
m. (N), coàglia, coàllia, cuàglia,
cuàllia, calla,
cuagliari m., cìcura, cìcuri, circùiri, cìrcuri,
cìrcula, croccadì m.,
cricchibì m., scuaccioni
m., xrìcchibi
m., trepotès m. (C), guàgliura, trappadè m.
(S), cuàglia, cuàgliu m.,
trepodè m., trepudè m., tripuddè m. (G) quaglialatte
sm.
bot. (Galium parisiense)
piga-piga, rattalimba f.,
battilimba f. (L), pitzicadorja
f. (N), piga-piga
(C), battiringa f. (S),
battilinga f. (G) quagliare
vt.
vi. [to
curdle, se cailler, cuajar, gerinnen]
ciagare, cragare,
giagare (lat. COAGULARE),
cazare, accolostrare, arruspiare (L), accragare,
cracare,
cragare, incracare (N),
callai (C), giaggà, ciagghinà, accurosthrà
(S),
cagghjà, acculustrà (G) // S’ómini callat a xiorbeddu a cuarant’annus
e sa fémina in sa fossa (prov.-C) “L’uomo
quaglia (mette giudizio) a quarant’anni, la donna nella fossa” quagliata
sf.
[curd,
caillé, cuajada, Molke]
giagada, giuncada, giagu m. (lat. COAGULUM),
cazu m. (L), frue (lat.
FRUX,
-UGE),
merca (lat. MELCA), incracada,
latte
cracau m. (N), callada, lattaxedu
m. (C),
ciaggaddu m., ciaggu m.,
giuncadda (S),
cagghjata (G) // casarittu
m. (N) “tavolo inclinato su cui si depongono le q. perché
scolino” quagliato
pp.
agg. [curdy,
caillé, cuajado, geronnen]
giagadu, cazadu, accolostradu (L), cracau, cragau, incracau
(N),
callau (C), giaggaddu, ciagghinaddu (S),
cagghjatu, acculustratu (G) quagliatore
sm.
[curdler,
cailleur, cuajador, Gerinnungsfördernd]
giagadore, cazadore (L), cracadore (N), calladori (C), giaggadori (S),
cagghjadori (G) quagliazione
sf.
[curdling,
caillage, cuajadura, Gerinnung]
giagadura, cazadura (L), cracadura, incracadura
(N),
calladura (C), giaggaddura (S), cagghjatura (G) quagliere
sm.
[quail-pipe,
courcaillet, pito de codorniz, Wachtellocker]
cragazolu, giagajolu
(L), cracajolu (N), calladori (C), giaggadori (S), cagghjadori (G) quaglio
sm.
[rennet,
présure, cuajo, Lab]
ciagu,
cragu,
giagu (lat. COAGULUM
o it.),
giagari, cazu (L), cracu (N), callu (C), ciaggu, ciaggari (S), cagghju
(G) // cracajolu (N) “recipiente
per il q.” qual
agg.
vds. quale qualche
agg.
indef. [some,
quelque, algún, einige pl.]
calchi, calcunu, calunu (L), argunu,
carchi,
crachi (N),
calchi, calincunu (C), calchi, calche (S), calche,
calchi,
carchi
(Lm), cuarchi (Lm) (G)
qualcosa
pr.
indef. [something,
quelque chose, algo, etwas]
calchicosa (L), carchicosa (N), calincuna cosa (C), calchecosa, calchicosa
(S),
calchicosa, cuarchicosa
(Lm) (G)
// a sa livra (L)
“senza q.” qualcuno,
-cheduno pr.
indef. [somebody,
quelqu’un, alguno, jemand] calcunu, calecunu, calincunu, calchiunu, calunu, algunu (sp.
alguno), alikis (ant.),
alichis, alikis (ant.;
lat. ALIQUIS) (L),
argunu, calicunu,
calecunu, calincunu, calecoe,
callecunu, callinchi, carcunu (N),
cabancunu, calincunu,
calencunu, calancunu, callincunu,
cancunu,
cuncunu, cuncu, argunu, algunu (C), calchunu (S), calchiunu, calcheunu,
calcunu, carchedunu
(Lm), cuarchedunu (Lm),
algunu,
celteccali (G) quale
agg.
pr. interr. indef. [which,
quel, cual, welcher]
cale (lat. QUALIS), chi (LN), cai,
cali,
chi (C), quari, ca (S), cali, cuali
(Lm) (G)
// in dite die ? (N) “in quale
giorno?”; taleccali (G) “tale
e quale” qualìfica
sf.
[qualification,
qualification, calificación, Benennung]
cualìfica (LN), calìfica
(N), calìfica,
cualìfica, antima (C), quarifigga (S), cualìfica (G) qualificabile
agg.
mf. [qualifiable,
qualifiable, calificable, qualifizierbar]
cualificàbile (LN), cualificàbili (C), quarifiggàbiri (S), cualificàbbili
(G) qualificante
p.
pres. agg. mf. [qualifying,
qualifiant, calificante, bezeichnend]
cualificante (LN), cualificanti, antimadori (C), quarifigganti (S),
cualificanti (G) qualificare
vt.
[to
qualify, qualifier, calificar, bezeichnen]
calificare, cualificare
(LN), cualificai, antimai (C), quarifiggà (S), cualificà (G) qualificativo
agg.
[qualificative,
qualificatif, calificativo, bezeichnend]
cualificativu (LNC), quarifiggatibu (S), cualificativu (G) qualificato
pp.
agg. [qualified,
qualifié, calificado, qualifiziert]
cualificadu (L), calificau,
cualificau
(N), cualificau, antimau (C), quarifiggaddu (S), cualificatu (G) qualificatore
sm.
[qualificatory,
qualificateur, calificador, Bezeichner]
cualificadore (LN), cualificadori, antimadori (C), quarifiggadori (S),
cualificadori (G) qualificazione
sf.
[qualification,
qualification, calificación, Qualifizierung]
cualificassione (LN), cualificatzioni, antima (C), quarifiggazioni (S),
cualificazioni (G) qualità
sf.
[quality,
qualité, calidad, Qualität]
calidade, iscera (it. schiera), zenia, genia (it.
genia), inzia, tamagna (sp.
tamaño), bentinu m. (L),
calidade, casta (cat. sp. casta) (N),
calidadi, ginia (C), cariddai, gariddai
(S),
calitai, galidai
(Cs), galitai,
scera, iscera, ingrinu m. (G)
// ladros de sa matessi tamagna (L) “ladri
della stessa q.” qualitativo
agg.
[qualitative.,
qualitatif, cualitativo, qualitaativ]
de calidade (LN), de calidadi (C), di cariddai (S), di galitai, com’e
chenti (
(G) qualmente
avv.
[like,
comme, como, wie]
comente (LN), comenti (C), cumenti (S), comu (G) qualora
cong.
[in
case, au cas où, cuando, wenn]
casumai, candomai, non
siat chi, sincabèsserat, simmai,
simmaimmai, si pro casu, accasu (L), casumai, simmai, simmaimmai,
simpercasu, bastante chi, si a casu (N), casu mai, chi (C), casumai,
simmai (S), simmai, simmaimmai, siddu (G) qualsiasi
agg.
indef. [any,
n’importe quel, cualquiera, beliebig]
calesisiat (LN), calechisiat
(N), calisisiat
(C), cassisia (S), cassisia, chissisia, cassacali, comu si sia,
ghjunghja (G) qualsivoglia
agg.
indef. [any,
quelconque, cualquiera, jeder]
calesicherzat, calesisiat (LN), calisiollat, calisisiat, itasiollat (C),
cassisia (S), cassisia, cali chi sia, casaccali (G) qualunque
agg.
indef. [any,
quelconque, cualquier, beliebig]
calesisiat (LN), calisisiat, calisiollat (C), cassisia (SG) qualunquismo
sm.
[opportunism,
opportunisme, oportunismo, Bewegung]
cualuncuismu (LN), spolitigamentu (C), quarunquismu (S), cualuncuismu
(G) qualunquista
smf.
[opportunist,
opportuniste,
oportunista, Vertreter]
cualuncuista (LN), ispuliticau,
spolitigau
(C), quarunquistha (S), cualuncuista (G) quando
avv.
cong. [when,
quand, cuando, wann]
cando (lat. QUANDO), cande (ant.),
cherra (ant.) , kerra (ant.),
addaghi (L), addachi,
addinco, cando,
canno,
otta (it. ant. otta) (N),
candu, candi (ant.), dàgada,
degada
(C), daghì, candu
(S), candu (G) // a
infragu de su tempus, trattu su colpu (L), de
tanti in tanti, a rattus a rattus (C), accandu-accandu
(S)“ “ogni tanto, di quando in quando”; andomancu
(L) “quando meno”; e addia!
(L), abbau! (S), eccandu
(G) “quando
mai!”;
abbellabbattu (LN) “quandochè”;
Addaghi crebas lassas tottu inoghe (L) “Quando
crepi lasci tutto qui”; Candu nàscini so’ tutti beddi, candu si
cuiuìgghjani so’ tutti boni, candu mòrini so’ tutti santi (prov.-G)
“Quando nascono sono tutti
belli, quando si sposano son tutti buoni, quando muoiono son tutti
santi” quantificabile
agg.
mf. [enumerative,
qu’on peut énumérer, que se puede enumerar, Rechnungs...]
cantificàbile, de istimare (L), de cantificare (abberguare, istimare)
(N), de cantificai, de stimai (C), di cantificà, d’isthimà (S),
cantificàbbili (G) quantificare
vt.
[to
enumerate, énumérer, enumerar, aufzählen]
cantificare, istimare, nàrrere cantu (L), cantificare, istimare,
abberguare (sp. averiguar), nàrrere
cantu (N), cantificai, stimai, nai cantus (C), cantificà, isthimà (S),
cantificà, stimà (G) quantificato
pp.
agg. [enumerated,
énuméré, enumerado, aufgezählt]
cantificadu, istimadu (L), cantificau, istimau, abberguau (N),
cantificau, stimau (C), cantificaddu, isthimaddu (S), cantificatu,
stimatu (G) quantificatore
sm.
[enumerator,
énumérateur, enumerador, Aufzähler]
cantificadore, istimadore (L), cantificadore, istimadore, abberguadore
(N), cantificadori, stimadori (C), cantificadori, isthimadori (S),
cantificadori, stimadori (G) quantificazione
sf.
[enumeration,
énumération, enumeración, Aufzählen]
cantificadura, istima (L), cantificadura, istima, abberguadura (N),
cantificatzioni, stima (C), cantificazioni, isthima (S), cantificatura,
stimazioni (G) quantità
sf.
[quantity,
quantité, cantidad, Quantität]
cantidade, cabiddada (sp.
capillada), muntone m. (it.
ant. montone), mecca (sp. Meca),
assétzidu m.,
cumponzu m., isàsinu m., isériu m., rigore m. (L),
cantidade, cónduma (lat. *CONDOMA)
(N), cantidadi, cónduma, cabiddada, calda, barrigada (grande q.) (C), cantiddai (S),
cantitai, cantidai
(Cs), marusègliu
m., passata (G) // .”; a buadas (L), a
imbentulatura (N), a
truvu, a muzzinu, a ghjettatura, vivazzi (G) “in
gran q.”; burtzaredda,
isprìndula (it. ant. brindolo),
ischiscione m. (L), chemu m.
(C) “piccola q.”; in cantis, unu bene de cosas (L), una mecca (surra,
unu niaxi) de cosas (C) “una
gran q. di cose”; sa musca b’est a castigu (L) “ci
sono mosche in gran q.”; ulta
(L) “q. di una data
sostanza che si riesce a prendere con la punta delle dita”; una
malafine de (L) “una q. di…”;
una
cónduma de zente (N) “una gran
q. di gente”; tuppada (C) “piccola
q.”; andàina, asséziddu m.,
affruschu m. (S), sumitù (G) “grande q.”; a ziccu e a toddu (G) “in q. esatta”; a milchignu, a picchignu (G) “in q. minima” quantitativamente avv. [quantitatively,
en quantité, en cantidad, quantitativ] in cantidade
(LN), in cantidadi (C), in cantiddai (S), in cantitai (G) quantitativo
sm.
[quantitative,
quantitatif, cuantitaivo, Menge]
cantidade f. (LN), cantidadi f. (C), cantitatibu, cantiddai f.
(S), cantitai f. (G) quanto
agg.
pr. interr. avv. [how
much, combien de, cuanto, wieviel]
cantu (lat. QUANTUS),
assiat (L), cantu, che (N), cantu (CS) cantu, cuantu,
-e (Lm) (G) //
assiat isténiu! (L) “q. lentezza!”; bonu che paba (LN) “buono q. il papa”; cantumai
(L) “quanto mai”; cantumancu
(LNC) “quantomeno”; cantusisiat
(L) “per quanto, quanto si voglia”; a
sa trassa (C) “a q. pare”; cante a (G) “in
q. a”; abbè (S) “ma
quanto”; “Abbè chi ni sai! “Ma quanto ne sai!”;
sibbè
(G) “per q., sebbene”;
Chie narat cantu ischit perdet cantu ada (prov.-L) “Chi
dice q. sa perde q. possiede” quantoprima
avv.
[in
a shot time, au plus tôt, cuanto antes, möglichst bald]
cantuprima (LN), cantunantis (C), cantuprimma (SG) quantunque
cong.
[though,
bien que, aunque, obwohl]
mancari, sende chi, cun tottu chi, ancuschì, intambenes
(L), cantuncas, mancari, sende chi, chin tottu chi, bell’e chi,
bellechì (N), mancai, maccai, cun tottu chi (C), pa cantu, cantusisia,
cuntuttu, sibbè
(S), palcantu, maccari, sibbè (G) quaranta
agg.
num. card. [forty,
quarante, cuarenta, vierzig]
baranta (lat. QUARANTA) (LN),
coranta (cat. coranta),
cuaranta (C), quaranta, caranta (S), caranta, coranta (G) // scorantau
(C) “detto di persona che ha superato i q. anni”; A
sa fémina partorja istat baranta dies sa sepultura abberta (prov.-L) “Alla
partoriente la ferita del parto rimane aperta q. giorni” quarantena
sf.
[quarantine,
quarantaine, cuarantena, Quarantäne]
barantena, barantinu m. (L),
barantena (N), carantena (C), quarantena, carantena (S), carantina,
corantina, cuarantina
(ant.) (Lm)
(G)
// Mércuris de lìssia malu, tottu su barantinu malu (prov.-L) “Mercoledì
delle Ceneri brutto, brutta tutta la q.” quarantenne
agg. smf.
[forty-year-old
man, quadragénaire, cuarentón, Vierziger]
de barant’annos (LN), de corant’annus (C), di quarant’anni (S), di
carant’anni (G) quarantennio
sm.
[period
of forty years, espace de quarante ans, período cuarentenal, vierzig
Jahre]
barant’annos pl. (LN),
corant’annus pl. (C),
quarant’anni pl. (S),
corant’anni pl. (G) quarantesimo
agg.
num. ord. [fortieth,
quarantième, cuarentavo, vierzigste]
barantésimu, su de baranta, de baranta unu (LN), corantésimu, su de
coranta, de coranta unu (C), quarantésimu, carantésimu, lu di quaranta
(S), carantèsimu, lu di caranta (G) quarantina
sf.
[about
forty, quarantaine, cuarentena, etwa vierzig]
barantina (LN), carantena, unus coranta pl.
(C), quarantina, carantina (S), carantina, corantina, cuarantina
(Lm)
(G) quarantore
sf.
pl. eccl. [forty
hours, quarante heures, cuarenta horas, vierzig Stunden]
barantoras (LN), corantoras (C), quarantori, carantori (S), carantori
(G) quarantotto
agg
num. card. [forty-eight,
quarante-huit, cuarenta y ocho, achtundvierzig]
barantotto (LN), corantottu (C), quarantottu, carantottu (S), carantottu
(G) quaresima
sf.
eccl. [Lent,
carême, cuaresma, Fastenzeit]
carésima, caréjima, barantinu m.
(L), carésima, barantinu m., Rughes (N), carésima
(CG), carésima, quarésima
(S)
// carésima de is turcus (C) “ramadam”;
caresimatu m. (G) “periodo della q.”; carrascialoni m. (G) “prima domenica di
q.”; A chie faghet carresegare bonu faghet carésima mala (prov.-L)
“Chi fa un buon carnevale farà
una cattiva q.”; Cantu mancat martu dae barantinu mancat s’ómine
(prov.-L) “Come marzo non può
non avere la q., così l’uomo non può sottrarsi al suo destino”;
L’amori di carrasciali mori in carésima (prov.-G) “L’amore
di carnevale muore in q.” quaresimale
agg.
mf. sm. [Lent
sermon, carême, cuaresmal, Fastenpredigten pl.]
caresimale, carejimale (L), caresimale (N), caresimali (C), caresimari
(S), caresimali (G) quaresimalista
sm.
[Lent
preacher, prédicateur de carême, predicador de cuaresmas,
Fastenprediger]
caresimalista, carejimalista (L), caresimalista (NC), caresimaristha
(S), caresimalista (G) quartabuono
sm.
[quarter
round, équerre à dessin, cartabón, Schmiege]
iscuadra f. (LN), cartabonu (cat.
cartabó; sp. cartabón) (C), carthabonu (S), scuadra f.
(G) quartana
sf.
med. [quartan
(fever), (fièvre) quarte, cuartana, Quartanfieber]
frebba de tres dies (L), cuartana (NC), quarthana (S), cualtana (G) //
cuartana (C) “anche: misura di
capacità per olio, di circa quattro litri” quartare
vt.
[to
divide into four parts, partager en quatre, partir en cuatro, in vier
Teile teilen]
segare in battor (L), secare in battor (N), segai in cuattru (C), siggà
in quattru (S), scualtà (G) quartavolo
sm.
[ancestors
pl.,
quadrisaïeul, padre del tatarabuelo, Ahn]
giaju de donnumannu (L), zaju de minnannu (N), jaju de nannai (C), giàiu
di giàiu (S), antitrisàiu (G) quartetto
sm.
[quartet,
quartette, cuarteto, Quartett]
cuartettu (LN), chemu (cat. ant.
quern – DES I, 327), chembu, cuartettu (C), quarthettu (S),
cuartettu (G) quartiere
sm.
[quarter,
quartier, barrio, Viertel]
cuarteri, cuartu (sp. cuarto), carruzu,
appendìtziu, trighinzu
(lat. *TRICINIUS) (L), cuarteri, trichinzu, trighìngiu (N),
cuarteri, bixinau (lat. VICINATUS),
appendìtziu (C), quartheri, càbbura f.,
ara f. (S), calteri, cuartiè
(Lm),
chirrioni,
carrugghju (G) // chemu (C) “anche: cinque, quante sono le dita di una mano” quariglio
sm.
[quartille,
quartille, tresillo en cuatro, Quadrille]
cuartìgliu (L), cuartillu (N), cuartìgliu (C), quarthìgliu (S), cualtìgliu
(G) quartina
sf.
[quatrain,
quatrain, cuarteta, Vierzeiler]
cuartina, battorina, battoretta, cuadretta,
muttettu
m. (it. muttetto) (L),
cuartina, battorina (N), cuatturina, battorina, muttettu m., repentina, curba de cuattru versus (C), batturina,
quarthina
(S), cualtina (G) // bruschistrìglia,
buschistrìglia
(L), “q. inventata dal poeta improvvisatore Barore Sassu, di Banari,
nel 1939”; noittola, paesana, furistera, tarantella (L) “varietà
di q. tipiche degli improvvisatori di palco”; Non sun préigas de
trona/ sas de tia Massiana,/ ma cuartinas a sa bona/ fattas a s’illana-illana
(L - A. Rubattu) “Non sono
prediche da pulpito/ quelle di zia Massiana,/ ma q. improvvisate/ tra un
discorso e l’altro” quartino
sm.
[quarter
of a litre, quart, cuartillo, Viertel]
cuartinu (LNC), quarthinu (S), caltinu (G) quarto
agg.
num. ord. [fourth,
quatrième, cuarto, vierte]
cuartu, su de bàttor(o), de battor unu (LN), cuartu, su de cuattru, de
cuattru unu (C), quarthu, lu di quattru (S), caltu, cualtu, cuartu (Cs), (Lm) (G)
// buccheddu (L) “antica misura
di liquidi dalla capacità di l. 1,5 circa”; bucchellu (ant.) (L) “un q. di
qualcosa; lat. BUCCELLUS”;cartu (L) “misura
di capacità di 28 l. circa, usata per grano, fave, ecc.”; cuartu (it.
quarto) (LN), gavellu (it.
gavello), orivettu de linna de su carru (C) “q.
della ruota del carro”; cartos de segus pl.
(L) “parti posteriori di una
bestia”; de
battorunu (L)“un quarto”; cartu
(N) “paio di scarponi che, per
contratto, veniva dato al servo”; cantrexu (C) “q.
di bestia macellata” quartofalso
sm.
cuartufaltzu, falsu cuarteri (L), cuartufrassu (N), cuartufalsu,
cuartufrassu (C), quarthufazzu (S), caltufalzu (G) quartogenito
agg.
sm. [fourth
child, quatrième fils, cuartogénito, Viertgeborene]
su de battor fizos (LN), su de cuattru fillus (C), lu di quattru
figliori (S), lu di cattru fiddoli (G) quartultimo
agg.
sm. [fourth
from the end, quatrème avant le dernier, anterior al antepenúltimo,
viertletzt]
cuartùltimu (L), cuartùrtimu (N), cuartu comintzendi de s’ùrtimu
(C), lu di quattru da l’ùlthimu, quarthùrthimu (S), caltùltimu (G) quarzo
sm.
[quartz,
quartz, cuarzo, Quarz]
pedra catzafogu f.. pedra arba f., cuartzu
(L), petrarba f., predarba
f., pretarva
f. (N),
sitzillu (lat. SILICEUS) (C), predda
àiba f., quarzu
(S), cualzu (G) quarzoso
agg.
[quartzy,
quartzeux, cuarzoso, quarzhaltig]
riccu de pedra catzafogu, pudre (lat.
PUTER) (L), riccu de pedrarba (N), sizillosu (C), quarzosu (S),
cualzosu (G) quasi
avv.
cong. [almost,
presque, cuasi, fast]
cuasi, aggiummai (tosc. agiumai), azummai, ajummai, mancuperi, bell’e
bai, bell’e
gai, pericue, perigai (L),
cante, casi, cuasi,
belle, belle e gae, catecantu,
eccante,
garegante, antzimai,
azommai, ozom(m)ai,
protzimai (N),
casi (sp. casi), aggiummai, geimai,
poggimai, poggiummai, protzimai (C),
aggiummai, guasi, padipoggu,
quasi (S),
casi, guasi, guàsgiu
(ant.) (Lm), accultu
(G) // arreu-arreu (LS), bèlleche-bèlleche, belleché, cantecante (N),
bellabbattu, bellebbattu
(C) “quasi
quasi”;
càsiga (C) “quasi che, come
se” quassù
avv.
[up
here, ici-*haut, acá arriba, hier oben]
inoghe subra, inoghe susu (L), inoche susu (N), innoi in susu (C),
inogghi sobbra (S), chici subbra, chinci subbra (G) quaterna
sf.
[set
of four numbers, quaterne, cuaterna, Quaterne]
cuaterna, cuaderna, battor nùmeros m.
pl. (LN),
cuaterna, cuattru numerus m. pl. (C),
quaterna (S), cuatelna (G) quaternario
sm.
agg. [Quaternary,
quaternaire, cuaternario, Quartär]
cuaternàriu (L), cuaternarju (N), cuaternàriu (C), quaternàriu (S),
cuatelnàriu (G) quattamente
avv.
[very
quietly, à la derobée, chito chitón, gebückt ]
a peuttu, cua-cua, a s’accua, cuadamente (L), cuba-cuba,
cugnada-cugnada, cugnau-cugnau, gorto-gorto (N), gattus-gattus, appiottu-appiottu,
piotti-piotti, piottu-piottu,
pittou-pittou (C), cua-cua, lizi-lizi,
rozza-rozza
(S), a coa, a fultu, piotta-piotta, appiatta-appiatta (G) quatto
agg.
[squatting,
en catimini, agachado, gebückt]
cuadu, incinadu, appiadadu
(L),
cubau, cugnau, incurbiau (N), appiottanti,
piottu
(it. chiotto), pittou, cua-cua (C), cuaddu, incinaddu, aggiumiddaddu
(S), gattu, fultiu, sgasgiumoni, isgasgiumoni (G) // andare
attrega-attrega (L), appiottai,
andai
a piottu a piottu (C) “andare quatto quatto” quattoni
avv.
[crouching,
en tapinois, chito chitón, heimlich]
cua-cua, a peuttu, a piottu, appiottu,
piotta-piotta,
mùndinu-mùndinu (L),
cuba-cuba, cugnada-cugnada, cugnau-cugnau, a
cucuttinu, tzanu-tzanu
(it. ant. chiano - Pittau), a
piuttu a piuttu, bràinu-bràinu, gorto-gorto (N), gattus-gattus, piotti-piotti,
appiottu-appiottu, piotti-piotti, piottu-piottu,
a piottu, pittou-pittou, cua-cua, iscudi-iscudi
(C), cua-cua, rozza-rozza (S), gattu-gattu, piotta-piotta,
appiatta-appiatta, appiotta-appiotta,
bàtulu-bàtulu, a
cucutinu, sgasgiumoni (G)
quattordicenne
agg.
smf. [fourteen-year-old
boy, de quatorze ans, de catorce años,
Vierzehnjährige]
de battórdigh’annos (L), de battórdich’annos (N), de cattódix’annus
(C), di quattòrdiz’anni (S), di cattóldici anni (G) quattordicesimo
agg.
num. ord. [fourteenth,
quatorzième, catorceno, vierzehnte]
battordighésimu, su de battórdighi, de battórdighi unu (L),
battordichésimu, su de battórdichi, de battórdichi unu (N), cattodixésimu,
su de cattódixi, de cattódixi unu (C), quattordhizésimu, lu di
quattordhizi (S), cattoldicèsimu, lu di cattóldici (G) quattordici
agg.
num. card. [fourteen,
quatorze, catorce, vierzehn]
battórdighi (lat. QUATTUORDECIM)
(L), battórdichi, battorghidi
(N),
cattódixi, cattórixi, cattoxi
(C), quattòrdhizi (S), cattóldici (G) // is duas a merì (C) “le
quattordici (le due del pomeriggio)” quattordicina
sf.
[about
fourteen, quatorzaine, catorcena, etwa vierzehn]
battordighina, unos battórdighi m.
pl. (L), battordichina, unos battórdichi m.
pl. (N), cattodixina, unus cattódixi m.
pl. (C), quattordhizina (S), cattoldicina (G) quattrinaio
sm.
[moneyed
man, galetteux, adinerado, Reiche]
dinarosu (LN), pillantzosu (C), dinarosu (S), danarosu, addinaratu (G) quattrinello
sm.
dimin. [halfpenny,
petit sou, perra chica, kleine Münze]
dinareddu, soddareddu (L), dinareddu, soddeddu (N), dinareddu,
bussigheddu (C), dinareddu (SG) quattrino
sm.
[farthing,
quatrin, cuatrín, Heller]
dinari (gr. denari(on)), nichis, soddu (lat.
SOLLUS), battorinu, pisi-pisi (L), dinare, soddu, mugneca f.
(sp. mugneca), drìnghili (N),
dinai, pilla f.. bajocca f. (C), dinà,
soldhu, pira f., bisi-bisi
(S), cattrinu, dinà, pila f.,
bisgi-bisgi, bisi-bisi (G) // Non balet unu battorinu (L) “Non
vale un q.”; servire a nichis (L) “servire
a pagamento” quattro
agg.
num. card. [fou,
quatre, cuatro, vier]
bàttor(o) (lat. QUATTUOR) (LN), cuattru, cuàtturu, bàtturu (C), quattru (S),
cattru, cuattru (G) // isfressuràresi (cat.
esfreixurarse), incartàresi (L), s’isfrisciurai, si desintragnai,
si disintragnai, si strippai (C) “farsi
in q. per riuscire in qualcosa”; Battor ojos biden pius de duos (prov.-L)
“Q. occhi vedono più di due”;
Undi ni magna tre ni magna cattru (prov.-G) “Dove
mangiano tre mangiano q.” quattrocchi
(a) /1
md. [privately,
face à face, frente a frente, unter vier Augen]
a battor ojos (L), a battor ocros (N), a cuattru ogus (C), a quattrocci
(S), a cattrocchj (G) quattrocchi/2
sm.
orn. (Bucephala clangula)
anade furistera f. (L), nadre
a ulleras f. (N), anadi
furistera f., anadi a ulleras
(ollieras) f. (C), anadda
furisthera f. (S), nata
furistera f. (G) quattrocentesco
agg.
[of
fifteenth century, du quinzième siècle, cuatrocentista, des fünfzehnten
Jahrhunderts]
de su battorchentos (LN), de su cuattruxentus (C), di lu quattruzentu
(S), di lu cattrucentu (G) quattrocentesimo
agg.
num. ord. [four
hundredth, quatrecentième, cuadringentésimo, vierhundertste]
battorchentésimu, su de battorchentos, de battorchentos unu (LN),
cuattruxentésimu, su de cauttruxentus, de cuattruxentus unu (C),
quattruzentésimu, lu di quattruzentu (S), cattrucentèsimu, lu di
cattrucentu (G) quattrocento
agg.
num. ord. [four
hundred, quatre cents, cuatrocientos, vierhundert]
battoschentos (L), battorchentos
(LN), cuattruxentus (C), quattruzentu (S), cattrucentu, cuattrucentu (G) quattromila
agg.
num. card. [four
thousand, quatre mille, cuatro mil, viertausend]
battamiza, battomiza (L), battormiza (N), cuattrumilla (C), quattrumìria
(S), cattrumìlia, cuattrumìlia (G) quattromillesimo
agg.
num. ord. [four
thousandth, quatremillième, cuatromilésimo, viertausendste]
battamizésimu, su de battamiza, de battamiza unu (L), battomizésimu,
su de battomiza, de battomiza unu (N), cuattrumillésimu, su de
cuattrumilla, de cuattrumilla unu (C), quattrumiriésimu, lu di quattrumìria
(S), cattrumiddèsimu, lu di cattrumìlia (G) quei
pr.
dim. sing. [he,
celui-là, aquel, jener]
cuddu (lat. ECCE
+ ILLUM)
(LNC), chiddu (SG) quello
agg.
dim. [that,
ce, aquel, jener]
cuddu (lat. ECCE
+ ILLUM)
(L), cudde, cuddu,
icudde (N), cuddu (C), chiddu (S), chiddu, cuiddu
(Lm)
(G)
// su chi (LNC) “quello che”;
li di Agghju (G) “quelli di
Aggius” querceto
sm.
[oak-grove,
chênaie, encinar, Eichenhain]
cherchedu (lat. QUERCETUM),
cracchedu, cherchetu (ant.),
padente de chercos, landare (L), cherchizonarzu,
cherchizu, padente de chercos (de orrolis) (N), cherchedu, cercetu (ant.),
landari (C), loggu di cherchi (S), chelchetu, sualtìcciu (G) //
appadentare (L), appadentai (C) “mettere
i maiali a pascolare in un q.”; ispadentare (L), ispadentai (C) “levare
i maiali da un q.” quercia
sf.
bot. (Quercus
pubescens, Q. robur) [oak,
chêne, encina, Eiche]
chercu m. (lat. QUERCUS),
creccu m., róvaru m., róvulu m. (sic.
ruvulu) (L), chercu m.,
creccu m., cherchizola, orroli m.
(lat. ROBUR),
arròele m., orròele m.
(N), creccu m., chercu m., làndiri m.
(lat. GLANDIS, -INE), làndiri de orroi m.,
làndiri marru m. -a (q.
spinosa), orroli m., orroi
m., arroi m., roi m., rùvulu m.
(C), cherchu m., róvaru m., rùara f.
(S), chelcu m., chercu
m., léccia
(Cs), cerru
m., rùara (G) // ritzu-ritzu
(L) “fare il giuoco della q.”;
cherchizone m. (LN) “piccola q.”; làddara (lat.
GALLULA) (LC), gràddara, coccoredda, bobborichina, bobbulichedda,
bubbuchedda (N), gàddara (C) “galla
della q.”; pedde
‘e chercu (N) “fungo della q.” quercia
da sughero sf.
bot. (Quercus suber) [cork-oak,
chêne-liège, alcornoque, Korkeiche]
chercu suarinu m., élighe
suarinu m., suerzu m. (lat. SUBEREUS),
suru m., sùaru m. (L), suberju m., subérgiu
m., suberzu
m., suégliu m., suerju m., éliche
suberinu m., orticu m.,
ortigru m., ortigu
m., ostricu m.
(N),
sueju m., suérgiu m.,
suerxu m., sruexu, ciuréxiu m.
(C), suezu m., sùaru m. (S), sùara
(G) querciola
(maggiore) sf.
bot. (Teucrium flavum) [Teucrium,
chêneau, encina pequeña,Gamander]
cherchizolu m., erva bonnànaru, erva
de bunnànnaru, bunnànneru
m. (L), istoccapadeddas m.,
crammédiu de istróppios m. (N),
erba bonnànaru (C) // palone m., ritzu-ritzu
m. (L)
“giuoco della q.”; cramineddu
m. (N) “q. maggiore
(Teucrium flavium)”; fai
s’àrburi de s’arenada, fai s’àrburi de sa nai, fai s’àrbuli
alta (C) “fare q.” querela
sf.
[complaint,
plainte, acusación, Klage]
carela,
carella, cherella (tosc. quarella),
tzitassione, tzìtiu m., chèscia
(sp. queja), incausada,
tzitada (L),
chèssia, denùntzia (N), carella, carela (C), chirella, dinùnzia
(S), cuerela, carella, dinùnzia, lamenta, chèscia (G) querelante
p.
pres. agg. smf. [plaintiff.
plaignant, querellante, Kläger]
carelladore, carellante, denuntziadore (L), denuntziadore (N),
carellanti, carelanti (C), chirellanti (S), careladori (G) querelare
vt.
[to
bring an action against, porter plainte contre, citar en juicio,
verklagen]
carelare, carellare,
cherellare, incherellare,
incausare, intrare
in giustìscia, tzitare (L), denuntziare (N), carelai, carellai,
denuntziai (C); chirellà, dinunzià (S), carelà, fà carella, dinunzià
(G) querelato
pp.
agg. [accused,
accusé, querellado, verklagt]
carelladu, incherelladu, incausadu,
denuntziadu,
tzitadu (L), denuntziau (N), carelau, carellau, denuntziau (C),
chirelladdu, dinunziaddu (S), carelatu, dinunziatu (G) querelatore
sm.
[accuser,
accusateur, demandador, Verklager]
cherelladore, carellante (L), denuntziadore
(N), careladori, carelladori (C), chirellanti (S), careladori (G) querimonia
sf.
[complaint,
lamentation, queja, Klage]
lamentu m., pibiu m., chèscia (sp. queja),
chiriella (tosc. chirielle) (L),
chèssia, lamentu m., torunzu m.,
teju m. (lat. TAEDIUM) (N), chèscia, pibinu m., chiriella (C), chèscia, lamentu m., lagnànzia, chirella (S),
carella, chèscia, lamenta (G) querulo
agg.
[querulous,
plaintif, quejumbroso, klagend]
lamentosu, pibiosu, piulajolu,
piulosu, chesciosu
(sp. quejoso), chìgula f.
(fig.), mimulosu, geremia,
gnagnajolu, lagrimoseddu, notitziosu
(L), chessiosu, lamentosu, tunchiosu, torojosu (N), chesciosu, chesciau,
pibinosu, catzeddu (C), lamintosu, lagniggosu, chisciosu, mimurosu (S),
lagnicosu, lagnosu, lamintosu, chisciosu (G) quesito
sm.
[question,
question, requerido, Frage]
dimanda f., pregunta f., chistione
f. (L), dimanda f.,
precontu (N), pregunta f.,
chistioni f., dimanda f. (C),
chisiddu, quisiddu, dumanda f.,
prigonta f. (S), cuesitu,
dimmanda f. pricontu,
chistioni f. (G) questionare
vi.
[to
quarrel, disputer, cuestionar, diskutieren]
chistionare (tosc. quistionare),
brigare (= it.), cuntrastare
(LN), chistionai, certai (lat.
CERTARE), brigai, abbettiai (C), chisthiunà (S), chistiunà (G) questionario
sm.
[questionnaire,
quetionnaire. cuestionario, Fragebogen]
chistionàriu (L), chistionarju (N), preguntàriu (C), chisthionàriu
(S), chistionàriu (G) questione
sf.
[question,
question, cuestión, Sache]
chistione, chistionu m.,
allega ,tribùgliu m.
(L),
chistione, allega (N), chistioni cristioni,
baddarocu m. (C),
chisthioni (S), chistioni, cuistioni
(Lm), ingianga
(G) // pesare àrdia (L) “sollevare
q., difendere una q. con accanimento”; accampanià (G) “chiarire una q.; lat. COMPLANARE” questo
agg.
dim. [this,
ce, este, dieser]
custu (lat. ECCE
+ ISTUM),
iste (ant.; lat. ISTE)
(L),
custu, custe (N), custu (C), chisthu (S), chistu, cuistu
(Lm),
stu
(G) // istanotte, nottesta (LN) “questa
notte, stanotte”; embè
(S) “e con questo?”; di
cussì (G) “in questo modo” questore
sm. [quaestor,
préfet de police, cuestor, Polizeichef]
cuestore (LN), cuestori (C), quisthori, chisthori (S), cuestori (G) questua
sf.
[begging,
quête, cuesta, Bettelei]
chirca, busca (sp. busca), accatta,
accoglietta, afferta, porretta
(lat. PORRECTU), apporretta,
terrama, derrama (sp. derrama),
cerga (ant.) (L), chirca,
goddetta (lat. COLLECTA), goddettu
m., chéstua, limùsina
(N), circa, busca, pedimenta, peduina, scruccullu m. (cat. escorcoll) (C), zercha, culletta (S), cerca
(Cs), cilca,
chelta, busca, ópara (G) // fàghere sa chirca (L), iscì a l’ópara
(G) “uscire per fare la q.”;
loddiri m. (N) “q. di frutta e dolci che si fa a Sarule il giorno dei defunti” questuante
p.
pres. agg. smf. [beggar,
quêteur, limosnero, Bettelmönch]
chircante (L), limusineri, mazinarju, petiteri (N), circanti (C), pididori,
zirchanti,
chiridàggiu, santàiu (S), chiritagghju, dummandoni
(Cs) (G)
// padre chircante (L) “frate
q.” questuare
vi.
[to
beg, quêter, pordiosear, einsammeln]
chircare (lat. CIRCARE), fàghere sa chirca, accuestuare,
limosinare
(L), fàchere sa chirca, limusinare (N), fai sa circa (C), chirì,
limosinà (S), iscì a l’ópara, limosinà (G) questura
sf.
[quaestorship,
prefecture de police, cuestura, Polizeipräsidium]
cuestura (LNC), questhura, chisthura (S), cuestura (G) questurino
sm.
[policeman,
flic, corchete, Polizist]
cuesturinu, politzottu -o (LN), politziottu, guàrdia f.
(C), chisthurinu, purizzottu (S), cuesturinu (G) queto
agg.
[quiet,
calme, quieto, ruhig]
chietu (sp. quieto), acchidu,
asseliadu, assussegadu (cat. assossegado; sp. sosegado), cucciadu, lenu (lat.
*LENUS x LENIS) (L), chietu, asseliau, assussegau (N), chietu, chetu
(it. cheto),
asseliau, sullenu (it. ant.
sollenare), appasiguau (sp.
apaciguado), assussegau (C), càimmu, chetu, assussiggaddu, pàsiddu
(S), pàsigu, pàsidu, calmu, avviniatu, sussigatu, chiettu (G) //
Turturedda cantende a boche lena (N) “Tortorella
che canta con voce q.” qui
avv.
[here,
ici, aquí, hier]
ainoghe,
inoghe (lat. IN + HOC) (L), ainoche,
inoche,
inoce, innoce, innoche,
innoge,
innoe, ineco, noche (a,
in), ibue (N),
innoi, innoxi, inongi, annongi,
indenongi, innongi, innua, innui, mei,
meinnoi, meinnoxi, nongi,
ibua, custia (C),
inogga, inogghi
(S), chici, chinci (G) // dannoi
(C)“da qui”; Mama
chi perdit fillu benit innoi e d’agattat (prov.-C) “Madre
che perde il figlio viene qui e lo ritrova”; Ca è maccu inogghi
è maccu in Franza (prov.-S) “Chi
è matto qui è matto in Francia” quiddità
sf.
[quiddity,
quiddité, esencia, Wesen]
essèntzia (LNC), essènzia (SG) quiescente
agg.
mf. [quiescent,
en repos, quiescente, ruhend]
giubil(l)adu, pensionadu, a reposu, frimmu (lat.
FIRMUS), arressu (L), zibilau, pisionau, firmu, arressu (N),
giubilau, pensionau, firmu, arréssiu (C), cungidaddu, giubilladdu,
pinsiunaddu, fèimmu, arressu (S), ghjubilatu, pinsiunatu, felmu,
arressu (G) quiescenza
sf.
[quiescence,
repos, quiesciencia, Ruhe]
giubil(l)adura, reposu m. (L), zibiladura, pisione, pasu m. (N), giubiladura, reposu m.
(C), giubilladdura, giubiraddura,
pinsioni,
riposu m. (S), ghjubilatura,
assentu m. (G) quietamente
avv.
[quietly,
paisiblement, quietamente, ruhig]
chietamente, abbacadamente,
assussegadamente, cun
asséliu, cun assussegu (L), chietamente, chin asséliu (N), chietamenti
(CS), chiettamenti, cun risettu (G) quietanza
sf.
[acquittance,
quittance, recibo, Quittung]
retzida, recivu m. (ant.; sp. recibo), àpoca (cat.
sp. ápoca), rebuda (cat.
rebuda) (L),
chittada, ritzivuta,
ritzevuta (N), arricida, recida, ricida, arrebuda, àpoca (C), chitanza,
chitànzia, quitànzia, rizzibudda,
rizzebu m. (S), cuitanza,
riciuta (G) quietanzare
vt.
[to
receipt, quittancer, otorgar recibo, quittieren]
rebudare, fàghere
sa retzida (L), fàchere sa ritzevuta (N), lassai s’arricida (s’arrebuda)
(C), chitanzà, chitanzià,
quitanzià (S),
cuitanzà (G) quietare
vt.
[to
quiet, calmer, calmar, beruhigen]
acchietare, asseliare, assussegare (cat.
assossegar; sp. sosegar), abbrandare (sp.
ablandar), appasigare (sp.
apaciguar), appaghiare, abbacare, calmare, appasare (lat.
PAUSARE) (L), carmare, assussegare, asseliare, abbrandare,
ammasedare (N), abbacai, asseliai, appaxai, appaxiai, appasiguai,
acchietai, abbrandai, abbonantzai, assussegai (C), chetà, chietà,
assintà, appasigà, appasignà, caimmà (S), acchiittà, chiittà,
avvinià, appasigà, sussigà, bunaccià (G) quietato
pp.
agg. [quieted,
calmé, calmado, beruhigt]
acchietadu, asseliadu, assussegadu, abbrandadu, appasigadu, appaghiadu,
abbacadu, calmadu, appasadu (L), carmau, assussegau, asseliau, abbrandau,
ammasedau (N), abbacau, asseliau, appaxau, appaxiau, appasiguau,
acchietau, abbrandau, abbonantzau, assussegau (S), chetaddu, chietaddu,
assintaddu, appasigaddu, appasignaddu, caimmaddu (S), acchiittatu,
chiittatu, avviniatu, appasigatu, sussigatu (G) quiete
sf.
[quiet,
calme, sosiego, Ruhe]
assussegu m., sussegu m. (cat.
sossego; sp. sosiego), sussegada,
assulena, ausentu
m., pasu m. (lat. PAUSUM), paru m.,
arresettu m., discansu m.
(cat. sp. descansar), abbrandu m.
(sp. ablandar), asseliada,
asséliu
m., seju m., càlema,
chietesa, chietùdine, subbacada, calma
(L), carma, pache, asséliu m.,
pasu m., sussegu m. (N), chietùdini, abbàsiu
m., assébiu m., assélgiu m., asséliu
m., assussegu m., discantzu m.,
pàusa,
pausadroxu m. paxi,
(C), chieta, arrisettu m.,
assussegu m., pazi, assentu m. (S),
chiittù, chiettù, discansu m.,
risettu m., assentu m.,
assussegu m., sussegu m. (G) //
chena tenner seju (L) “senza
aver q.” quieto
agg.
[quiet,
paisible, quieto, ruhig]
chietu (sp. quieto), asseliadu,
calmu, pàsidu, pàsigu,
acchidu,
assumudadu, càlemu, assussegadu
(L), chietu, asseliau, carmu, séliu (N), chietu, acchietu, chetu (it.
cheto), sullenu, paxosu, paxiosu, coillosu,
sotzu
(sic. sozzu) (C), chietu,
chetu, assussiggaddu, pàsiddu, cabbassussigaddu
(S),
chetu (Cs), chiettu,
pàsigu, appasigatu, avviniatu (G) // assentulare
(L)“starsene quieto e fermo”; bonubivi (C) “quieto
vivere” quietudine
sf.
[quietness,
quiétude, quietud, Frieden]
chietesa, asséliu
m., sussegu m. (cat. sossego; sp. sosiego), pasu m. (lat. PAUSUM), calma (L), carma, asséliu m., sussegu m., pasu m.
(N), chietùdini, paxi, asséliu m.,
assussegu m. (C), chieta, pazi, sereniddai (S), chiettù, chiittù, risettu m.,
sussegu m., assussegu m., avvéniu
m. (G) quinario
agg.
[quinary,
de cinq syllabes, quinario, fünfsilbig]
de chimbe sìllabas (LN), de cincu sìllabas (C), di zincu sìllabi (S),
di cincu sìllabi (G) quinci
avv.
[from
here, d’ici, de acá, von da]
da’ inoghe, pustis, appustis, depustis (L), pustis, appustis, depustis
(N), de innoi, pustis (C), da inogghi (S), chinci (G) // inoghe e
incuddae (L) “quinci e quindi” quindi
avv.
cong. [then,
de là, después, also]
pro cussu, duncas (LN), a pustis, agoa, de sighida, duncas, insandus, po
cussu (C), dunca, pa chissu (S), eddunca, induca, ettandu, pal chissu
(G) quindicenne
agg.
smf. [fifteen-year-old,
de quinze ans, de quince años, Fünfzehnjährige]
de bìndigh’annos (L), de bìndich’annos (N), de cuìndixi annus
(C), di quìndiz’anni (S), di chìndici anni (G) quindicennio
sm.
[period
of fifteen years, espace de quinze ans, quindenio, fünfzehn Jahre]
bìndigh’annos pl. (L), bìndich’annos
pl. (N),
cuìndix’annus pl. (C),
quindiz’anni pl. (S), chìndici
anni pl. (G) quindicesimo
agg.
num. ord. [fifteenth,
quinzième, quinceno, fünfzehnte]
bindighésimu, su de bìndighi, de bìndighi unu (L), bindichésimu, su
de bìndichi, de bìndichi unu (N), cuindixésimu, su de cuìndixi, de
cuìndixi unu (C), quindizésimu, lu di quìndizi (S), chindicèsimu, lu
di chìndici (G) quìndici
agg.
num. card. [fifteen,
quinze, quince, fünfzehn]
bìndighi (lat. QUINDECIM) (L), bìndichi, bìnnichi
(N),
cuìndixi (C), quìndizi (S), chìndici (G) // donai su cuìndixi (C) “dare il riposo quindicinale al servo pastore”; cuindixeri (C) “il
sostituto quindicinale del servo pastore”; dizottu dinà (S) “15
centesimi”; A bìndichi de aprile intrat sennore a dormire (prov.-N)
“Dal q. di aprile inizia il
signore a dormire”; A bìndichi de maju sennore est su massaju (prov.-N)
“Dal q. di maggio il contadino
è signore” quindicimila
agg.
num. card. [fifteen
thousand, quinze mille, quince mil, fünfzehn tausend]
bindighimiza (L), bindichimiza (N), cuindiximilla (C), quindizimìria
(S), chindicimìlia (G) quindicina
sf.
[about
fifteen, quinzaine, quincena, etwa fünfzehn]
bindighina, bindigada, cuindena,
chindena, unos bìndighi pl. (L),
bindichina, unos bìndichi pl.
(N), cuindixina, cuindixena, unus cuìndixi pl.
(C), quindizina, chindenna (S), chindicina, chindicinata (G) //
bindichena, binnighinu m. (N)“q.
di giorni” quindicinale
agg.
mf. [fortnightly,
bimensuel, quincenal, vierzehntäglich]
bindighinale, bindighinu,
onzi
bìndighi dies (L), bindichinale, cada bìndichi dies (N), cuindixinali,
dogna cuìndixi dis (C), chindinnari, quindizinali
(S),
chindicinali (G) quinquagenario
sm.
[fifty-year-old
man, quinquagénaire, quincuagenario, fünfzigjahrefeier]
de chimbant’annos (LN), de cincuant’annus (C), di zincant’anni
(S), di cincant’anni (G) quinquennale
agg.
mf. [quinquennial,
quinquennal, quinquenal, fünfjährig]
donzi chimb’annos, de chimb’annos (L), cada chimb’annos (N), de
cinc’annus (C), di zinc’anni (S), di cinc’anni (G) quinquennio
sm.
[five-year
period, quinquannion, quinquenio, Jahrfünft]
chimb’annos pl. (LN),
cinc’annus pl. (C),
zinc’anni pl. (S), cinc’anni
pl. (G) quinta
sf.
[wing,
coulisse, bastidor, Kulisse]
cuinta (LN), cuinta, bastidura de teatru (C), quinta (S), cuinta (G) quintale
sm.
[quintal,
quintal, quintal, Doppelzentner]
cuintale (LN), chintari, cuintari (C), quintari (S), chintali, cuintali
(Cs) (G)
// S’agguanta più un quintari a coddu che un’onza in curu (prov.-S)
“Si sopporta più un q. sulle
spalle che un’oncia nel sedere” quintana
sf.
[quintan,
quintaine, estafermo, Quintana]
chintana (it. ant. chintana) (L), cuintana, chintana (N), quintana
(S), chintana
(CS), cuintana, chintana (G) quinterno
sm.
[five
sheets pl.,
cahier, quinterno, Lage]
cuinternu, manetta de pabilu f. (cat.
sp. mano) (L), cuinternu (N), cuinternu, manetta de paperi f. (C), quintennu,
quinternu, manetta
f., mannùggiu (S), manetta f.,
cuinternu (G) quintessenza
sf.
[quintessence,
quintessence, quintaesencia, Quintessenz]
cuintessèntzia, essèntzia, sustàntzia (L), essèntzia, sustàntzia,
frore m. (N), cuintessèntzia,
essèntzia, sustàntzia (C), quintessènzia (S), cuintessènzia (G) quintetto
sm.
[quintet,
quintette, quinteto, Quintett]
cuintettu (LNC), chintettu, quintettu (S), cuintettu (G) quintiglio
sm.
[quint,
quintille, quintillo, Quintille]
cuintìgliu (L), cuintillu (N), cuintìgliu (C), chintìgliu, quintìgliu
(S), cuintìgliu, cuintìglia f.
(strofa a cinque versi) (G) quinto
agg.
num. ord. [fifth,
cinquième, quinto, fünfte]
cuintu, su de chimbe, de chimbe unu (LN), cuintu, su de cincu, de cincu
unu (C), quintu, lu di zincu (S), cuintu, lu di cincu (G) //
chimbunu (LN) “un q., venti per cento”; quintinu (S)
“la quinta parte di un litro” quintogenito
agg.
sm. [fifth
child, cinquième fils, quinto hijo, Fünftgeborene]
su de chimbe fizos (LN), su de cincu fillus (C), lu di zincu figliori
(S), lu di cincu fiddoli (G) quintultimo
agg.
[fifth
from the end, cinquième avant le dernier, quinto desde el último, fünftletzt]
cuintùltimu (L), cuintùrtimu (N), su de cincu (cumentzendi) de s’ùrtimu
(C), quintùlthimu (S), cuintùltimu (G) quintuplicare
vt.
[to
quintuplicate, quintupler, quintuplicar, verfünffachen]
fàghere a chimbe ‘oltas, cuintuplicare (L), fàchere a chimbe bortas,
cuintupricare (N), fai a cincu bortas, cuintuplicai (C), murthipricà pa
zincu, fà zincu volthi tantu (S), multiplicà pal cincu (G) quintuplo
agg.
sm. [quintuple,
quintuple, quíntuplo, fünffach]
cuìntuplu, a chimbe ‘oltas (L), cuìntupru, a chimbe bortas (N), cuìntuplu,
a cincu bortas (C), zincu volthi tantu (S), cincu ‘olti tantu (G) quiproquo
sm.
lat. [quid
pro quo, quiproquo, quid pro quo, Missverständnis]
una cosa pro s’àtera f. (LN),
una cosa po s’àtera f. (C),
una cosa pa l’althra f. (S),
imbilgu (G) Quirico
sm.
Chìrigu
(L), Chìricu (NC), Chiriggu (S), Chilgu (G) quisquilia
sf.
[trifle,
bagatelle, quisquilla, Lappalie]
gnagneria, gnagnaria, gnegneria, ignagnaria, negneria, nennaria,
nenneria (sp. niñería),
repisu m. (probm. sp. repiso) (L),
minnisia, mennisia, carabàttula,
cheddéculu m., innètzia
(N), minudèntzia, cosittedda (C), cosaredda (S), fiulera, gnignaria,
stivùciu
m. (G) quivi
avv.
[here,
là, allí, dort]
inoghe, incuddae (L), inoche, cuddàniche (N), inguddani, innoi, innì
(C), inghibi, inchibi (S), chinci, chici, chii (G) quorum
sm.
lat. [quorum,
quorum, quórum, Quorum]
su tantu (LN), su tanti (C), lu tantu (SG) quota
sf.
[share,
part, cuota, Beitrag]
cuota, parte, derrama (sp. derrama), tantu m.,
porrata (cat. porrata); altura
(L), cuota, derrama, parte; artura (N), parti, prorata, tanda (sp.
tanda), tanti m., mota (cat. mota); artura (C), quota, purradda; althària (S), pulzioni;
altittù (G) // pigai artura, si pesai (C) “prendere
q.” quotabile
agg.
mf. [quotable,
qu’on peut cotiser, que se puede ratear, quotenmässig]
de cuotare (LN), de poni unu tanti (C), quotàbiri (S), stimàbbili (G) quotare
vt.
[to
quote, cotiser, ratear, quotieren]
cotizare, cuotare;
derramare (sp. derramar), pònnere
unu tantu (LN), poni unu tanti, derramai; appretziai (C), quotà, punì
un tantu (S), stimà, punì un tantu (G) quotato
pp.
agg. [quoted,
cotisé, rateado, quotiert]
cotizadu, cuotadu;
derramadu (L), cuotau; derramau (N), postu unu tanti; derramau,
appretziau (C), quotaddu (S), stimatu, postu un tantu (G) quotatore
sm.
[quoter,
cotiseur, ratedaor, Quotierer]
cuotadore, derramadore (LN), derramadori, appretziadori (C), quotadori
(S), stimadori (G) quotazione
sf.
[quotation,
cotisation, rateo, Quotation]
cotizada, -adura,
cotizamentu m., cuotassione;
derrama (sp. derrama) (LN), appretziadura; derrama (C), quotazioni (S),
stima, stimazioni (G) quotidianamente
avv.
[daily,
quotidiennement, diariamente, täglich]
donzi die, die cun die, cada die, fittianamente (L), cada die, cacadie,
die
chin die, a fittianu (N), dugna dì (CSG),
cotidianamenti (S) quotidianità
sf.
[daily,
quotidienneté, diario, Tageszeitung]
cada die (LN), cotidianidadi (C), cotidianiddai (S), dugna dì (G) quotidiano
agg.
[daily,
quotidien, cotidiano, täglich]
cotidianu (L), de
onzi die, de cada die, fittianu (LN), vettianu, vittianu
(N), de
dogna dì, fittianu, cotidianu (C), cotidianu, di dugna dì (S), di
dugna dì (G) quoto
sm.
[quotient,
quotient, cociente, Quotient]
cuoto (LNC), quoto (S), cuoto (G) quoziente sm. [quotient, quotient, cociente, Quotient] cuotziente (LN), cuotzienti (C), cozienti (S), cuozienti (G) |
| Addaesegus / Indietro - DULS-ITALIANO-SARDO |